◎ 道场 dàochǎng[Taoist or Buddhist rites (performed to save the souls of the dead);place where the Taoist or Buddhist rites are performed] 道士或和尚做法事的场所,也指所做的法事-----------------国语辞典:宣扬佛法、修炼道行的场所。《西游记.第二一回》:「山中有个道场,乃是菩萨讲经禅院。」也称为「法场」。
◎ 道高一尺,魔高一丈 dào gāo yī chǐ,mó gāo yī zhàng[as virtue rises one foot,vice rises ten;the good is strong,but the evil is ten times stronger] 道:正气。魔:邪气。本是佛家告诫信徒勿受外界诱惑之语。意谓正气难以修得,而邪气却容易高过正气,后比喻为正义而奋斗,必定会受到反动势力的巨大压力。也比喻有了成就以后,困难会更多。又比喻新事物兴起,不久又会有更新的超出其上 道高一尺,魔高一丈,冤业随身,终须还账。——《初刻拍案惊奇》道高一尺,魔高一丈,性乱情昏钷认家。——《西游记》-----------------国语辞典:原为佛家告诫修行者,谨防外界诱惑,因正气难以修得,而邪气却容易高过正气。《西游记.第五○回》:「道高一尺,魔高一丈,性乱情昏错认家。」《初刻拍案惊奇.卷三六》:「道高一尺,魔高一丈,冤业随身,终须还帐。」后用以比喻一事兴起,又会有一事超过其上。英语 virtue is one foot tall, the devil ten foot (idiom); It takes constant vigilance to stave off evil.
◎ 道歉 dàoqiàn[apologize to;make apology] 为不适当或有危害的言行承认不是;承认使人委屈或对人无礼,同时表示遗憾因为迟到而向女主人道歉-----------------国语辞典:向人表示歉意。如:「他为自己的莽撞行为,向她道歉,希望得到她的原谅。」近抱歉,陪罪,致歉英语 to apologize法语 s'excuser, faire des excuses