◎ 说不来 shuōbulái(1) [unable to get along with each other]∶双方感情不一致,谈话不投机(2) [unable to speak] 〈方〉∶不知怎么说-----------------国语辞典:彼此思想、感情合不来。如:「我和他就是说不来,更别说是要结婚了!」不能说、不会说。如:「这件事,我可说不来。休想从我这儿打听消息!」
◎ 说时迟,那时快 shuō shí chí,nà shí kuài[abrupthy] 旧小说用语,指讲说时笔墨唇舌占用时间,而所说的动作却是很快的说时迟,那时快,一棍劈将下来-----------------国语辞典:形容事情或动作发生得太快或太突然。《水浒传.第二九回》:「说时迟,那时快。武松先把两个拳头去蒋门神脸上虚影一影,忽地转身,便走。」《文明小史.第九回》:「说时迟,那时快。这边刚跨出门槛,前门的人已经挤满了。」
◎ 说客 shuō kè(1) [persuasive talker]∶劝说别人接受某种主张的人(今多含贬义)(2) [person sent to win sb. over]∶替别人游说的人子翼良苦。远涉江湖,为 曹氏作说客耶?——《三国演义》-----------------国语辞典:用言语劝诱他人的人。《三国演义.第八六回》:「此又是诸葛亮退兵之计,遣邓芝为说客也。」《文明小史.第二四回》:「我今晚回去,替你作个说客。」