◎ 光怪陆离 guāngguài-lùlí[bizarre and motley;be grotesque in shape and gaudy in colour] 形容奇形怪状,五颜六色 走前看:那土丘、石柱俨然象一个个变幻莫测的“怪影”,象塔,象阁,如蛇,如骆驼,千形万状,光怪陆离-----------------国语辞典:光怪,怪异的光景。参见「光怪」条。陆离,参差分散的样子。参见「陆离」条。光怪陆离形容现象奇异、色彩缤纷。《儒林外史.第五五回》:「那柴烧的一块一块的,结成就和太湖石一般,光怪陆离。」《文明小史.第五七回》:「金、银两姊妹看见一座洋货铺,陈设得光怪陆离,便跨步进去。」也作「陆离光怪」。
◎ 光天化日 guāngtiān-huàrì(1) [broad daylight]∶光明而秩序井然有条的平安时代如此恶棍,岂可一刻容留于光天化日之下。——《儒林外史》(2) [in the open day]∶形容大庭广众,是非、好坏大家都能看得清楚的场合对于那些为非作歹直到今天仍不悔改的犯罪分子,我们不仅要把他们的嘴脸暴露在光天化日之下,而且还要绳之以法-----------------国语辞典:光天,指帝德如阳光普照之天。化日,乃治日之讹。光天化日指政治清明,承平无事的时代。见清.惠栋《后汉书补注.卷一二.王符传》。《儒林外史.第一九回》:「如此恶棍,岂可一刻容留于光天化日之下?」后多用于指在大白天里,众目睽睽的场合。《西游记.第三回》:「六街三市,万户千门,来来往往,人都在光天化日之下。」也作「化日光天」。反月黑风高英语 the full light of day (idiom), fig. peace and prosperity, in broad daylight德语 am helllichten Tag, mitten am Tag, in hellem Tageslicht法语 (expr. idiom.) Ciel lumineux, soleil régénérant, (fig.) jours de paix et prospérité, au grand jour