◎ 天庭 tiāntíng(1) [God's court;God's palace]∶天帝的宫廷;天帝的朝廷(2) [imperial court]∶帝王的宫廷;朝廷(3) [the sky]∶天空这种种声音在无边无际的天庭中响着。——胡也频《光明在我们的前面》(4) [middle of the head]∶指前额的中央天庭饱满-----------------国语辞典:天。《文选.班固.答宾戏》:「未仰天庭,而睹白日也。」术数用语。相术家或医生称人两眉之间为「天庭」。《初刻拍案惊奇.卷二八》:「看那小厮时,生得天庭高耸,地角方圆,两耳垂珠,是个不凡之相。」英语 middle of the forehead, imperial court, heaven法语 milieu du front, cour impériale, paradis
◎ 天高地厚 tiāngāo-dìhòu(1) [profound;deep]∶感恩戴德之词天高地厚,未酬万一。——《醒世通言》(2) [complexity of all thing as immensity of the universe]∶犹言高低轻重想起幼年这些不知天高地厚的话来,真愧悔。——《儿女英雄传》-----------------国语辞典:形容天地广大辽阔。汉.蔡邕〈释诲〉:「天高地厚,跼而蹐之。」后用以比喻仁德恩惠深厚。元.王实甫《西厢记.第五本.第二折》:「这天高地厚情,直到海枯石烂时,此时作念何时止?」《儒林外史.第三一回》:「蒙老爷问到这一句话,真乃天高地厚之恩。」也作「高天厚地」。形容事理错综复杂。《二十年目睹之怪现状.第二二回》:「我送给你这个看看,看了这种书,得点实用,那就不至于要学那一种不知天高地厚的名士了。」也作「高天厚地」。德语 widersinnige Vorstellungen haben 法语 gratitude profonde, (employé souvent dans le sens négatif) complexité et immensité du ciel et de la Terre
◎ 策源地 cèyuándì[cradle;hotbed;source;place of origin] 策划与发源之地战争的策源地-----------------国语辞典:发源地、根据地。如:「广西桂平金田村是太平军的策源地。」英语 place of origin, source (of a war or a social movement)德语 Herd, Brutstätte, Ausgangspunkt 法语 source, foyer