◎ 单干户 dāngànhù[a peasant family still farming on its own after agricultural cooperation] 原指没有参加农业合作社的个体农户,与个体手工业者。现在常用来比喻愿意单独工作,不想与人合作的人 在这几年的科研工作中,他一直是个单干户,没有和别人合作-----------------国语辞典:大陆地区指农村以家庭为单位从事生产者而不参加互助组和农业合作社的农户。后用来比喻愿单独工作,而不愿与人合作的人为「单干户」。
◎ 单刀直入 dāndāo-zhírù[speak out without beating about the bush;come straight to the point] 原意是勇猛前进,现在则比喻说话直截了当,锋芒甚锐 若是作家战将,便请单刀直入。——宋· 释原道《景德传灯录》-----------------国语辞典:一刀直接向目标刺去。比喻勇猛精进。《儿女英雄传.第六回》:「那女子见他来势凶恶,先就单刀直入取那和尚。」直截了当的论及问题的核心。《五灯会元.卷九.沩山灵祐禅师》:「若也单刀直入,则凡圣情尽,体露真常,理事不二,即如如佛。」反拐弯抹角﹑闪烁其词