◎ 受业 shòuyè(1) [learn from a teacher]∶跟随老师学习(曹)交得见于 邹君,可以假馆,原留而受业于门。——《孟子·告子下》(2) [student]∶学生对老师的自称-----------------国语辞典:追随老师接受学业。《孟子.告子下》:「交得见于邹君,可以假馆,愿留而受业于门。」《三国演义.第二二回》:「原来郑康成名玄,好学多才,尝受业于马融。」反授业学生对老师的自称。
◎ 受理 shòulǐ(1) [seized]∶接受办理;接受处理受理人民来信(2) [accept and hear the case]∶法院接受案件,进行审理上诉通常要由高一级法院受理-----------------国语辞典:法律上指诉讼时法院认为有可诉的理由而接受处理。反驳回英语 to accept to hear a case, to handle (a service)德语 eine Klage bzw. Verfahren für zulässig erklären, annehmen (S), einen Rechtsstreit annehmen und streitig verhandeln (jur.) (S, Rechtsw)法语 accepter un cas (juridique), faire face à, gérer
◎ 受命 shòumìng(1) [receive instructions]∶接受命令或任务临危受命巴黎天文台台长 勒维烈受命对这次风暴进行调查。——《风海风暴和天气预报的产生》某则以为受命于人主。——宋· 王安石《答司马谏议书》(2) [God’s will]∶受天之命自古受命而王(3) [accept instructions]∶受教[齐景]公曰:“不幸有社稷之业,不择言而出之,请受命矣。”——《晏子春秋·谏上》(4) 听从号令 [obey orders]徒属皆书:“敬受命。”——《史记·陈涉世家》-----------------国语辞典:受天之命。《书经.召诰》:「惟王受命,无疆惟休,亦无疆惟恤。」《史记.卷一三○.太史公自序》:「汉兴以来,至明天子,……受命於穆清,泽流罔极。」近奉命,衔命反任命受君之命。《左传.襄公二十七年》:「石恶将会宋之盟,受命而出。」《文选.诸葛亮.出师表》:「受命以来,夙夜忧叹。」近奉命,衔命反任命承教。汉.刘向《说苑.卷一○.敬慎》:「敬受命,愿闻余教。」南朝宋.颜延之〈白鹦鹉赋〉:「思受命于黄发,独含辞而采言。」获得生命。《庄子.德充符》:「受命于地,唯松柏独也在,冬夏青青。」英语 ordained or appointed to a post, to benefit from counsel法语 ordonné ou nommé à un poste, bénéficier d'un avocat