◎ 乘除 chéng-chú(1) [multiplication and division]∶求积与等分的运算(2) [plan;intend]∶打算;算计另有乘除,别有耳目(3) [wax and wane] [古]∶比喻自然界中的盛衰变化,此消彼长万事乘除总在天,何必愁肠千万结-----------------国语辞典:乘法与除法,泛指计算。《老残游记.第一一回》:「无论你加减乘除,怎样变法,总出不了这正、负两个字的范围。」荣衰、消长。唐.韩愈〈三星行〉:「名声相乘除,得少失有余。」清.洪升《长生殿.第一○出》:「几回家听鸡鸣,起身独夜舞,想古来多少乘除。」衡量、计划。《醒世姻缘传.第二四回》:「谁知天地爷他自另有乘除,别有耳目,使出那居高听卑的公道。」英语 to multiply and divide法语 multiplier et diviser
◎ 乘坚策肥 chéngjiān-cèféi[live in luxury] 乘坚车而策肥马。比喻富贵奢华-----------------国语辞典:乘坐坚固的车辆,驱策肥壮的良马。形容生活奢侈。《汉书.卷二四.食货志上》:「千里游敖,冠盖相望,乘坚策肥,履丝曳缟。」也作「乘坚驱良」、「乘轻驱肥」。英语 to live in luxury, lit. to ride a solid carriage pulled by fat horses
◎ 乘兴 chéngxìng[while one is in high spirits;come on an impulse] 乘着一时高兴-----------------国语辞典:趁著兴致好的时候。《晋书.卷八○.王羲之传》:「本乘兴而行,兴尽而返,何必见安道邪!」《初刻拍案惊奇.卷二八》:「忽闻小童之耳,意思甚快,乘兴离榻,觉得体力轻健,与平日无病时节无异。」英语 while in high spirits, feeling upbeat, on an impulse法语 dans la bonne humeur, dans un élan
◎ 乘便 chéngbiàn[when it is convenient;at one's convenience] 趁着方便;顺便因利乘便,宰割天下,分裂山河。——汉· 贾谊《过秦论》前十余日回家,即欲乘便以此行之事语汝。——清· 林觉民《与妻书》请你进城时乘便帮我买一本词典-----------------国语辞典:趁著方便的机会。《文选.贾谊.过秦论》:「因利乘便,宰割天下。」英语 at your convenience法语 à la convenance (de qqn)