◎ 指桑骂槐 zhǐsāng-màhuái[point at the mulberry and abuse the locust——point at one but abuse another] 指着桑树数落槐树,比喻表面上骂这个人,实际上骂那个人 -----------------国语辞典:指著桑树骂槐树,比喻拐弯抹角的骂人。《红楼梦.第五九回》:「那是我们编的,你老别指桑骂槐。」《官场现形记.第一三回》:「只有文爷见了统领,听了隔壁闲话,知道统领是指桑骂槐,已经受了一肚皮的气。」也作「指鸡骂狗」、「指猪骂狗」、「指桑说槐」。近指鸡骂犬反直言不讳
◎ 指名 zhǐmíng[name] 指出名字我可以指名介绍这些先生们吗-----------------国语辞典:明白而直接的指出名字。《红楼梦.第六八回》:「连官场中都知道我利害吃醋,如今指名提我,要休我。」英语 to mention by name, to designate, designated德语 Name (S)法语 mentionner par son nom, désigner, désigné
◎ 指引 zhǐyǐn[aim;guide;point at way] 指示,引导对路上的行人给以指引-----------------国语辞典:指示引导。《初刻拍案惊奇.卷二》:「周少溪指引他到这家门首来,正值他在门外。」清.洪升《长生殿.第一五出》:「多谢客官指引。」近指导,指点,指示英语 to guide, to show, to point (the way), directions, guidance, guidelines德语 anleiten, zeigen, aufweisen (V), lenken (V)法语 guider, conduire