◎ 习而不察 xí’érbùchá[to call it in question] 习:习惯。指常见之事,就觉察不到存在的问题行之而不著焉,习矣而不察焉。——《孟子》-----------------国语辞典:习惯了某种事物,便不易察觉出其中的问题。明.朱国祯《涌幢小品.卷一二.士戏》:「林尧叟谓得臣轻用民命,便解作戏弄之戏,学者习而不察,以为实然。」
◎ 成仁 chéngrén[die for a righteous cause] 原指成就仁德,现指为正义事业而牺牲生命杀身成仁成仁取义-----------------国语辞典:完成、实践仁德,多指为正义而牺牲。参见「杀身成仁」条。《后汉书.卷五七.杜根等传.赞曰》:「弼忤宦情,云犯时忌。成仁丧己,同方殊事。」唐.李颀〈登首阳山谒夷齐庙〉诗:「毕命无怨色,成仁其若何。」英语 to die for a good cause法语 mourir pour une bonne cause
◎ 成名 chéngmíng[become famous] 因为某种成就而有了名声不足以成名-----------------国语辞典:获有令名者。旧称科举中第为「成名」。明.高明《琵琶记.蔡公逼伯喈赴试》:「你为甚在十年窗下无人问?只图个一举成名天下知。」《红楼梦.第八回》:「秦钟此去,学业料必进益,成名可望。」因事业成就而得名。《三国演义.第九一回》:「或为刀剑所伤,魄归长夜:生则有勇,死则成名。」如:「成名于教育界」。命名。《周礼.地官.媒氏》:「凡男女自成名以上,皆书年月日名焉。」美名、盛名。《礼记.哀公问》:「君子也者,人之成名也。」《荀子.非十二子》:「成名况乎诸侯,莫不愿以为臣。」英语 to make one's name, to become famous法语 devenir célèbre