◎ 石沉大海 shíchéndàhǎi[disappear forever;like a stone dropped into the sea that produce no reaction] 石头沉入大海。比喻始终不见踪影或杳无音信;也比喻事情没有下文 出门去没一个人知道,恰便似石沉大海,铁坠江涛,无根蓬草,断线风筝。——元· 张国宾《罗李郎大闹相国寺》-----------------国语辞典:比喻人去不见踪影、杳无音讯或事情没有下文。元.杨文奎《儿女团圆.第二折》:「他可便一去了呵,石沉大海。」《镜花缘.第九八回》:「只等号砲一响,就冲杀过去,那知等之许久,竟似石沉大海。」也作「石投大海」。近杳如黄鹤,杳无消息,杳无音信,泥牛入海,海底捞针,去如黄鹤英语 lit. to throw a stone and see it sink without trace in the sea (idiom), fig. to elicit no response德语 für immer verschwinden, spurlos verschwinden , keine Antwort bekommen, im Sande verlaufen
石筑的水渠。见“石渠阁 ”。-----------------国语辞典:用石头筑成的沟渠。《文选.刘桢.公䜩诗》:「清川过石渠,流波为鱼防。」唐.孟浩然〈疾愈过龙泉寺精舍呈易业二公〉诗:「石渠流雪水,金子耀霜橘。」西汉皇帝用来藏书的阁名。为萧何所造,位于长安未央宫殿北。《文选.班固.两都赋序》:「内设金马石渠之署,外兴乐府协律之事。」《文选.张衡.西京赋》:「次有天禄石渠校文之处,重以虎威章沟严更之署。」英语 Sêrxü county (Tibetan: ser shul rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州, Sichuan (formerly in Kham province of Tibet), name of several historical figures, stone channel (e.g. drain)德语 Shiqu (Ort in Sichuan) (Eig, Geo)