◎ 留一手 liú yī shǒu[hold back a trick or two in teaching a trade or skill] 保留一些本领技能,不拿出来-----------------国语辞典:不将才能、本领全部传授或表现出来。如:「有些杂耍师傅故意留一手不传给徒弟,以至于许多技艺失传。」英语 to hold back a trick, not to divulge all one's trade secrets法语 retenir un truc, ne pas divulguer des secrets
1.等待。 2.宋元时一种泛用的市井青年名字。 -----------------国语辞典:留下、留止。如:「他吩咐家人先将客人留住,办完事他会尽快回来。」反迁移宋、元时对一般市井青年人的泛称。元.周密《武林旧事.卷七.干淳奉亲》:「市井弄水人,有如僧儿、留住等凡百余人,皆手持十幅彩旗,踏浪争雄,直至海门迎潮。」英语 to ask sb to stay, to keep sb for the night, to await (classical)法语 demander à qqn de rester
◎ 留余地 liú yúdì[allow for unforeseen circumstances;leave some leeway; leave some margin] 不把话说死或不把事办绝,留下进退回旋的地步。又叫“留有余地” -----------------国语辞典:说话或做事预留回旋的地步,以为将来设想。如:「他愣住了,没想到主任会立刻将他革职,毫不留余地。」