◎ 叶公好龙 yègōng-hàolóng[like Lord Ye who claimed to be found of dragons but was mortally afraid of them] 叶,旧读 shè。汉·刘向《新序·杂事五》:“叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是夫龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。”后以“叶公好龙”比喻自称爱好某种事物,实际上并不是真正爱好,甚至是害怕-----------------国语辞典:古人叶子高喜欢龙,家里全用龙来雕饰。天上的龙知道此事,特到叶公家的窗口窥视。叶公见了真龙,却吓得面无人色。典出汉.刘向《新序.杂事》。后以叶公好龙比喻表里不一,似是而非的假象。《三国志.卷三八.蜀书.秦宓传》:「昔楚叶公好龙,神龙下之,好伪彻天,何况于真。」
◎ 吉日 jírì(1) [lucky day]∶吉利的日子;好日子良辰吉日(2) [the first day of the lunar month]∶农历每月初一-----------------国语辞典:农历每月初一。《周礼.地官.党正》:「及四时之孟月吉日,则属民而读邦灋以纠戒之。」也作「吉旦」。好日子、吉利的日子。《诗经.小雅.吉日》:「吉日维戊,既伯既祷。」《儒林外史.第二回》:「金有余择个吉日,同一伙客人起身,来到省城杂货行里住下。」也作「吉旦」。近谷旦反凶日《诗经.小雅》的篇名。共四章。根据〈诗序〉:「吉日,美宣王田也。」首章二句为:「吉日维戊,既伯既祷。」英语 propitious day, lucky day法语 jour faste, jour de chance