◎ 清浊同流 qīngzhuó-tóngliú[unable to disting uish between the clear and muddy] 比喻良莠不辨,好坏不分今之九品,所下不彰其罪,所上不列其善,废褒贬之义,任爱憎之断,清浊同流,以植其私。——《晋书·刘毅传》-----------------国语辞典:清洁的水和混浊的水汇合在一起同流。比喻好坏混杂,不辨是非。《晋书.卷四十五.刘毅传》:「今之九品,所下不彰其罪,所上不列其善,废褒贬之义,任爱憎之断,清浊同流,以植其私。」
◎ 清算 qīngsuàn(1) [clear]∶彻底地查核、计算清算帐目(2) [expose and criticize]∶列举全部罪恶或错误并做出相应的处理清算旧帐-----------------国语辞典:澈底整理计算。《二十年目睹之怪现状.第九十六回》:「这笔款子等你的爸爸死了,就本利一律清算归还。」泛称一切事结束时所作的最后总评。如:「这些年来我受的委屈,也该好好清算了。 」英语 to settle accounts, to clear accounts, to liquidate, to expose and criticize法语 liquider, régler un compte