◎ 对仗 duìzhàng(1) [antithesis;match both sound and sense in two poetic lines]∶[律诗、骈文等] 按照字音的平仄和字义的虚实做成对偶的语句(2) [wage war] 〈方〉∶交战-----------------国语辞典:对著仪仗。唐时正殿设有仪仗,中书、门下及三品官奏事,及御史弹劾百官,都是对著仪仗上奏。《旧唐书.卷九二.萧至忠传》:「旧制:大臣有被御史对仗劾弹者,即俯偻趋出,立于朝堂待罪。」《资治通鉴.卷二一一.唐纪二十七.玄宗开元五年》:「诸司皆于正牙奏事,御史弹百官,服豸冠,对仗读弹文。」诗文中句子的对偶。清.沈德潜《说诗晬语.卷下》:「对仗固须工整,而亦有一联中句自为对偶者。」
◎ 对垒 duìlěi[stand facing each other,ready for battle;be pitted against each other] 指两军相持,也用于下棋、赛球等 两国乒乓球队的双方名将对垒,打得十分精采-----------------国语辞典:两军互相对峙。《晋书.卷一.宣帝纪》:「与之对垒百余日,会亮病卒,诸将烧营遁走,百姓奔告,帝出兵追之。」《三国演义.第一回》:「我今围贼在此,贼弟张梁、张宝在颍川,与皇甫嵩、朱俊对垒。」
◎ 对不住 duìbuzhù[I beg your pardon;I'm sorry] 即“对不起”-----------------国语辞典:对人表示抱歉。《文明小史.第三八回》:「钱县令巴不得有这一句话,省得他为难,有什么不遵谕的,却故意说道:『只是对不住陆大人。』」也作「对不起」。英语 to let sb down, to be unfair, I'm sorry, pardon me (formal)德语 j-m gegenüber ein schlechtes Gewissen haben, j-m nicht mehr in die Augen sehen können 法语 laisser tomber qqn, être injuste, Je suis désolé !, Pardonnez-moi !