◎ 花名 huāmíng(1) [(register of) names]∶旧时户口册上的人名;泛指一个单位的人员登记或分类登记的人名战士花名册(2) [the name of a whore]∶ 指妓女在妓院用的名字-----------------国语辞典:花的名称。户口簿册登录的人名。《福惠全书.卷六.钱谷部.三连串票》:「又未免止银数而少花名,故票根之不可不具存也。」艺人、倡优等的假名。英语 name of a person on the household register (old), name on a roster, professional name of a prostitute, pseudonym, nickname
◎ 池子 chízi(1) [pond]∶蓄水池(2) [pool]∶指浴室的大浴池-----------------国语辞典:池塘。《水浒传.第七回》:「你且去菜园池子里洗了来,和你众人说话。」《儒林外史.第四○回》:「竹树交加,亭台轩敞,一个极宽的金鱼池。池子旁边,都是朱红栏杆,夹著一带走廊。」旧称剧场的正厅为「池子」。《文明小史.第一八回》:「姚文通四下一瞧,池子里看戏的人,一层一层的都塞的实实足足。」澡堂中的浴池。舞池。如:「他轻步滑入池子。」英语 pond, bathhouse pool, dance floor of a ballroom, (old) stalls (front rows in a theater)德语 Zisterne (S)法语 étang, piscine (pour le bain), piste de danse