作罢;不再计较。 -----------------国语辞典:表示了结,不再追究、计较。如:「既然你不愿意陪我去逛街,那就算了。」英语 let it be, let it pass, forget about it德语 Lass es sein! Vergiss es! 法语 soit, enfin, laisse tomber, oublie, ça ira comme ça, n'en parlons plus
◎ 算是 suànshì[at last] 终于你可算是来啦,让我等得好苦-----------------国语辞典:总算、可被看成。《红楼梦.第六五回》:「如今既做了夫妻,我终身靠你,岂敢瞒藏一字。我算是有靠。」如:「论岁数、经验,我算是你的长辈,听我的准没错!」英语 considered to be, at last德语 endlich, zuletzt , schließlich, letzten Endes 法语 considéré comme, enfin, à la fin
◎ 发凡 fāfán[introduction to a book (subject)] 揭示全书或某一学科的要旨其发凡以言例,皆经国之常制,周公之垂法,史书之旧章。——杜预《左氏春秋传序》-----------------国语辞典:阐发全书要旨,摘举书中大意。晋.杜预〈春秋左氏传序〉:「其发凡以言例,皆经国之常制。」南朝梁.刘勰《文心雕龙.史传》:「按春秋经传,举例发凡。」