◎ 寒暄 hánxuān[exchange of conventional greetings] 问寒问暖。今多泛指宾主见面时谈天气冷暖之类的应酬话(暄:温暖)地气反寒暄,天时倒杀生。——白居易《桐花》-----------------国语辞典:见面时彼此问候起居或泛谈气候寒暖之类的应酬话。《儒林外史.第一○回》:「彼此谦让坐下,寒暄已毕,摆上两席酒来。」《文明小史.第三六回》:「钦差同他们寒暄一番,就提起学生的事来,恳他们二位设法。」也作「寒温」、「暄凉」。英语 to exchange conventional greetings, to talk about the weather德语 Höflichkeitsfloskeln 法语 échanger des politesses d'usage, parler de la pluie et du beau temps
◎ 寒噤 hánjìn[shiver (with cold or fear)] 因受冷或受惊而身体颤动打寒噤-----------------国语辞典:因突然受寒或受惊而导致身体颤抖。《西游记.第三三回》:「那三藏就在马上打一个寒噤;又一指,又打个寒噤。」《文明小史.第五二回》:「饶鸿生早已打了两个寒噤,半句话都说不出。」也作「冷禁」、「冷颤」、「冷战」。英语 a shiver德语 schlottern (V)法语 trembler de froid ou de peur
节日名。在清明前一日或二日。相传春秋时晋文公负其功臣介之推。吃冷的食物。犹冷食。指寒食节吃的冷的食物。-----------------国语辞典:约在清明前一、二日。参见「寒食节」条。南朝梁.宗懔《荆楚岁时记.二月》:「去冬节一百五日,即有疾风甚雨,谓之寒食,禁火三日,造饧大麦粥。」宋.王禹偁〈寒食〉诗:「今年寒食在商山,山里风光亦可怜。」吃冷的食物。《后汉书.卷六一.周举传》:「太原一郡,旧俗以介之推焚骸,有龙忌之禁。至其亡月,咸言神灵不乐举火,由是士民每冬中辄一月寒食,莫敢烟爨。」英语 cold food (i.e. to abstain from cooked food for 3 days around the Qingming festival 清明節|清明节), the Qingming festival法语 aliments froids, fête de Qingming
◎ 寒酸 hánsuān[(of a poor scholar in the old days) miserable and shabby] 形容贫苦读书人的穷困、窘态寒酸气-----------------国语辞典:形容寒士的穷态或畏缩等不大方的姿态。《初刻拍案惊奇.卷二九》:「见赵琮是个多年不利市的寒酸秀才,没一个不轻薄他的。」《二刻拍案惊奇.卷一九》:「只管目前享用勾了,寒酸见识,晓得甚么?」反阔绰,豪华英语 wretched, poverty-stricken, unpresentable (for clothing, gifts etc)德语 ärmlich (S)法语 misérable, pitoyable