泛指人的各种感情和欲望。 -----------------国语辞典:七情,指喜、怒、哀、惧、爱、恶、欲七种情感。六欲,指从眼、耳、鼻、舌、身、意(意念)产生的六种欲望。七情六欲总称人的情感和欲望。如:「人都有七情六欲。」德语 allen menschlichen Gefühle und Triebe (od. Begierden)
◎ 七零八落 qīlíng-bāluò(1) [odds and ends]∶零碎的;不完整的一个小小家当,弄得七零八落。——明· 冯梦龙《醒世恒言》(2) [in disorder]∶形容散乱不齐下午两点钟光景就到了。是一所七零八落的村庄。——清· 吴趼人《二十年目睹之怪现状》-----------------国语辞典:散乱的样子。《东周列国志.第一六回》:「杀得齐兵七零八落,大败而奔。」《儿女英雄传.第二回》:「都冲得东倒西歪,七零八落。」反整整齐齐形容支离破碎,残败不完整。《大宋宣和遗事.亨集》:「一片心只待求食巴谩,两只手偏会拿云握雾;便有富贵郎君,也使得七零八落。」《醒世恒言.卷一六.陆五汉硬留合色鞋》:「一个小小家当,弄得七零八落。」形容稀少。如:「台下观众七零八落,场面非常冷清。」英语 (idiom) everything broken and in disorder德语 zerstreut liegend (V)法语 tout cassé et dans le désordre
◎ 七手八脚 qīshǒu-bājiǎo[too many cooks spoil the broth] 形容人多手杂,动作忙乱众人一声答应,七手八脚,忙把宝玉送入 怡红院内自己床上卧好。——《红楼梦》-----------------国语辞典:形容人多动作纷乱没条理。《金瓶梅.第七回》:「七手八脚将妇人床帐、装奁、箱笼,搬的搬,抬的抬,一阵风都搬去了。」《红楼梦.第七○回》:「这里小丫头们听见放风筝,巴不得一声儿,七手八脚,都忙著拿出个美人风筝来。」反有条不紊
◎ 七嘴八舌 qīzuǐ-bāshé[like a talkshot] 人多嘴杂,其说不一众人正跑得有兴头上,忽被铁公子拦住,便七嘴八舌的乱嚷。—— 明· 名教中人《好逑传》-----------------国语辞典:形容人多口杂,议论纷乱的样子。《平妖传.第八回》:「慈长老被众僧七嘴八舌,气得开口不得,回到房中落了几点眼泪。」《红楼梦.第九○回》:「送点子东西没要紧,倒没的惹人七嘴八舌的讲究。」也作「七嘴八张」。近七言八语,人多口杂英语 lively discussion with everybody talking at once德语 durcheinander reden 法语 parler tous en même temps
①古代六尺为步,半步为武。喻指很短的距离:相去步武。②脚步;步子:重整步武|解放军的步武已迫近西南、西北边疆。③跟着前人的脚步。比喻模仿、效法:步武前贤。-----------------国语辞典:很短的距离。《国语.周语下》:「夫目之察度也,不过步武尺寸之间。」三国吴.韦昭.注:「六尺为步,贾君以半步为武。」《文选.吴质.答东阿王书》:「步武之间,不足以骋迹。」脚步。宋.陆游〈道室杂咏〉诗:「岂但烟霄随步武,故应冰雪换形容。」英语 to walk in someone's steps, to follow in someone's footsteps (literary), a step (literary)
◎ 成功 chénggōng[succeed;achieve success] 成就功业、政绩或事业入于太庙,还矢先王,而告以成功。——宋· 欧阳修《新五代史·伶官传·序》◎ 成功 chénggōng[success] 获得预期的结果,达到目的丞相放心,干到江左,必要成功。——《三国演义》-----------------国语辞典:成就功业。《三国演义.第一一四回》:「公志若坚,必能成功。」近乐成,告成,胜利反铩羽,失败,挫折收获、成效。《左传.襄公四年》:「边鄙不耸,民狎其野,穑人成功。」《国语.吴语》:「狐埋之而狐搰之,是以无成功。」答应、允许。《文明小史.第五回》:「快算一算,开篇帐给我,我去问他讨,少我一个 也不成功。」英语 Chenggong or Chengkung town in Taitung county 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 xian4], southeast Taiwan, success, to succeed, CL:次[ci4],個|个[ge4]德语 Erfolg 法语 succès, réussir