◎ 逃难 táonàn(1) [flee from a calamity]∶为免受灾祸苦难而逃亡在外(2) [seek refuge from;be a refugee]∶难民逃跑-----------------国语辞典:为躲避灾难而逃往别处。《三国演义.第三五回》:「公不必隐讳。公今必逃难至此。」《文明小史.第二八回》:「济川在书房里听得外面闹烘烘的,知道他表兄去打听了回来,要想逃难,心中只是暗笑,说不得出来探望探望。」近避祸
◎ 逃生 táoshēng[flee for one's life;escape with one's life;fly] 逃出险境,以求生存霍克伯里河及其支流全部泛滥,灾情那么严重,农民们不得不赶快逃生死里逃生-----------------国语辞典:逃离危险环境以求生存。《五代史平话.周史.卷下》:「若胡马之来,亦可限其奔突,庶百姓有逃生之路。」《三国演义.第一一回》:「此时人困马乏,大家面面相觑,各欲逃生。」也作「逃命」。大陆地区指逃学生。英语 to flee for one's life德语 um sein Leben fliehen 法语 échapper à un danger de mort, fuir un danger mortel, chercher son salut dans la fuite
◎ 逃散 táosàn[become separated in flight] 奔逃流散-----------------国语辞典:因逃亡而失散。如:「他们两兄弟当年因战争而逃散,今日终于重聚了。」德语 in alle Richtungen flüchten (V), sich flüchtend zerstreuen (V)
1.犹逃跑。 -----------------国语辞典:逃跑。元.关汉卿《救风尘.第四折》:「贱人,哪里去?宋引章,你是我的老婆,如何逃走?」《老残游记.第一九回》:「吴二浪子那个王八羔子,我们在牢里的时候,他同贾大妮子天天在一块儿。听说这案翻了,他就逃走了。」近脱逃英语 to escape, to flee, to run away德语 verduften , fliehen (V), türmen (V), vereiteln (V), vereitelt (Adj)法语 s'enfuir, s'échapper, prendre la fuite