◎ 大惊失色 dàjīng-shīsè[be terribly alarmed;turn pale with fright] 形容非常惊恐,吓得变了脸色忽见曹操带剑入宫,面有怒容,帝大惊失色。——《三国演义》-----------------国语辞典:形容十分惊吓,以致变了脸色。《三国演义.第二四回》:「忽见曹操带剑入宫,面有怒容,帝大惊失色。」《官场现形记.第二○回》:「今听他如此一番言语,不觉大惊失色。 」
佛教的观世音菩萨经咒之一。即《千手千眼观世音菩萨无碍大悲心陀罗尼》的简称。旧谓念咒可使死者在阴间消灾。 -----------------国语辞典:佛教咒语之一。代表千手千眼观世音菩萨之内证功德的真言。载于菩提流志译的《千手千眼观世音菩萨姥陀罗尼身经》、金刚智译的《千手千眼观自在菩萨广大圆满无碍大悲心陀罗尼咒本》、不空译的《金刚顶瑜伽千手千眼观自在菩萨修行仪轨经》,及其他译家所翻译的密续中。但咒文各经互异。现在通行的〈大悲咒〉,系出自伽楚达磨译的《千手千眼观世音菩萨广大圆满无碍大悲心陀罗尼经》。此咒是汉地佛教徒最常持念的咒语之一。英语 the Great Compassion Mantra德语 Großer Trauergesang
◎ 大街小巷 dàjiē-xiǎoxiàng[high streets and back lanes] 大大小小的街道胡同,泛指城里的各处地方吃了早饭,摇个串铃上街去了,大街小巷乱走一气。——《老残游记》-----------------国语辞典:泛指城里各处的街巷。《老残游记.第一九回》:「吃了早饭,摇个串铃上街去了,大街小巷乱走一气。」《文明小史.第五四回》:「南京城里大街小巷,我那条不认得,还要你们送?你们送我倒不便了。」英语 great streets and small alleys (idiom); everywhere in the city法语 (expr. idiom.) grandes rues et petites ruelle, des grandes artères aux moindres venelles, partout dans la ville