◎ 对胃口 duì wèikǒu(1) [(of a dish) be to one's taste;agree with stomach]∶(饭菜等)适合食欲;合口味他做的菜很对我的胃口(2) [be to one's liking]∶比喻对某种事物或活动感兴趣他俩谈得很对胃口-----------------国语辞典:合口味。如:「今天的菜很对胃口。」合心意。《文明小史.第五七回》:「这一桩先对了冲天砲的胃口,余小琴是无可无不可的,也自然随声附和。」
◎ 对不住 duìbuzhù[I beg your pardon;I'm sorry] 即“对不起”-----------------国语辞典:对人表示抱歉。《文明小史.第三八回》:「钱县令巴不得有这一句话,省得他为难,有什么不遵谕的,却故意说道:『只是对不住陆大人。』」也作「对不起」。英语 to let sb down, to be unfair, I'm sorry, pardon me (formal)德语 j-m gegenüber ein schlechtes Gewissen haben, j-m nicht mehr in die Augen sehen können 法语 laisser tomber qqn, être injuste, Je suis désolé !, Pardonnez-moi !