◎ 口是心非 kǒushì-xīnfēi[duplicity; say yes and mean no] 口所言说与心所思想不一致他的伪善和口是心非是无以复加的,几乎是堂而皇之的-----------------国语辞典:嘴上说的和心里想的不一致。《抱朴子.内篇.黄白》:「口是而心非者,虽寸断支解,而道犹不出也。」宋.司马光〈刘道原十国纪年序〉:「高论之士,始异而终附之,面誉而背毁之,口是而心非之者,比肩是也。」近两面三刀,口蜜腹剑,心口不一,言不由衷,阳奉阴违反口快心直,心口如一,言行一致英语 lit. mouth says yes, heart no (idiom); duplicity, empty words德语 Doppelzüngigkeit (S, Sprichw), anders handeln als denken ( wörtl. anders reden als denken ) (V, Sprichw), heucheln (V, Sprichw)
◎ 口血未干 kǒuxuè-wèigān[before the blood of the oath is dry—breaking an oath which is just made] 古代会盟时必歃血,因以指新近结盟 口血未干而背之。——《左传》-----------------国语辞典:语出《左传.襄公九年》:「与大国盟,口血未干而背之,可乎?」比喻立誓不久就背弃盟约。《国语.吴语二》:「以盟为有益乎?前盟口血未干,足以结信矣。」《宋史.卷三八三.辛次膺传》:「宣和海上之约、靖康城下之盟,口血未干,兵随其后。今日之事当识其诈。」近言犹在耳反一言为定
◎ 口碑 kǒubēi(1) [public praise]∶指人们口头上的赞颂(2) [opinions]∶泛指众人的议论;群众的口头传说百年后,口碑已没,而著作常存(3) [oral idiom]∶亦指社会上流传的口头熟语口碑流传-----------------国语辞典:众人的口头传颂,有如文字镌刻于碑石。语本《五灯会元.卷一七.太平安禅师》:「劝君不用镌顽石,路上行人口似碑。」后比喻众人的口头称扬。《老残游记.第一八回》:「那知道未及一个时辰,已经结案,沿路口碑啧啧称赞。」英语 public praise, public reputation, commonly held opinions, current idiom德语 öffentliches Lob 法语 bouche à oreille, réputation publique
◎ 口角春风 kǒujiǎo-chūnfēng[praise by word of mouth;say a good word for another] 口角言语之间,可以像春风吹拂万物而助其生长。比喻替人美言,成就好事-----------------国语辞典:言语和煦,有如春风的吹拂。比喻用美言为人吹嘘或说好话。常用于请人推介之辞。《歧路灯.第九六回》:「你近日与道台好相与,万望口角春风,我就一步升天。」反咄咄逼人,盛气凌人