◎ 大惑不解 dàhuò-bùjiě[extremely puzzled;be completely confused] 《庄子·天地》:“大惑者终身不解。”指迷惑大的人一辈子都不会解悟,后来用“大惑不解”指对某事物觉得很离奇不可理解(多用来表示不满或质问)母疑涉妄,然窥女无他,大惑不解。——《聊斋志异》-----------------国语辞典:十分糊涂、迷惑,不懂道理。语本《庄子.天地》:「大惑者终生不解,大愚者终身不灵。」后用以指对事物感到非常疑惑,无法了解。宋.陆游〈与赵都大启〉:「伏念某下愚无知,大惑不解,罪宜永斥。」近百思不解反恍然大悟英语 to be at a loss (idiom)法语 être très embarrassé
◎ 大暑 dàshǔ[Great heat] 农历二十四节气之一,每年7月23日前后,我国大部分地区这时候最热-----------------国语辞典:极热的天气。《山海经.大荒西经》:「爰有大暑,不可以往。」二十四节气之一。在国历七月二十三日或二十四日。英语 Dashu or Great Heat, 12th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 23rd July-6th August德语 Große Hitze (um 23. Juli) (S)法语 Grandes Chaleurs (une des 24 quinzaines de l'année solaire, commence vers le 23 juillet)
◎ 大兴土木 dàxīng-tǔmù[go in for large-scale construction;be busy at putting up installation;build many new buildings] 大事兴建,土木工程很大 却好庄间狄员外大兴土木,创起两座三起高楼。——《醒世姻缘传》-----------------国语辞典:大规模兴建土木工程。通常指盖房子。《旧五代史.卷一○九.汉书.李守贞传》:「守贞因取连宅军营,以广其第。」《大宋宣和遗事.亨集》:「役天下农工,大兴土木,赋繁役重,民不聊生。」