◎ 相思 xiāngsī[lovesickness;yearning between lovers] 互相思念,多指男女彼此思慕-----------------国语辞典:彼此想念。多指男女恋爱相思慕。唐.王维〈相思〉诗:「劝君多采撷,此物最相思。」《红楼梦.第一二回》:「贾蓉两个常常的来索银子,他又怕祖父知道,正是相思尚且难禁,更又添了债务。」英语 to yearn, to pine德语 schmachtend (Adj)法语 être amoureux, être épris l'un de l'autre, s'aimer (mutuellement)
◎ 相提并论 xiāngtí-bìnglùn[mention in the same breath;place on a par;regard as in the same category with] 把截然不同或不是一个性质的人或事物摆在一起进行评论 他们把善良与不幸相提并论-----------------国语辞典:把性质、情况相似的人物或事件放在一起讨论或同等看待。如:「此一时,彼一时,怎么可以相提并论?」近等量齐观,同日而语,混为一谈
◎ 相亲 xiāngqīn(1) [be deeply attached to each other]∶互相亲爱;相亲近(2) [have a traditional blind date before engagement]∶定亲前家长或本人到对方家相看婚姻对象是否合意-----------------国语辞典:彼此亲近。《史记.卷六二.管晏传.太史公曰》:「将顺其美,匡救其恶,故上下能相亲也。」《文选.司马相如.长门赋》:「心慊移而不省故兮,交得意而相亲。」男女双方经人介绍后,择定日期,初次正式会面。宋.吴自牧《梦粱录.卷二○.嫁娶》:「然后男家择日,备酒礼诣女家,或借园圃,或湖舫内,两亲相见,谓之相亲。」《红楼梦.第一一八回》:「平儿先看见来头,却也猜著八九,必是相亲的。」