◎ 林逋 Lín Bū[Lin Bu] (967—1028),字君复,钱塘(现在浙江省杭州市)人,北宋诗人。他一生未做官,长期隐居西湖孤山,赏梅养鹤,终身不仕,也不婚娶。有《林和靖诗集》。“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”是古今传唱的名句-----------------国语辞典:人名。(西元967~1028)字君复,北宋钱塘人。性恬淡好古,擅长行书,好作诗,隐居西湖孤山,终身不仕,不娶,以植梅养鹤为乐,世称「梅妻鹤子」。诗风淡远,多写隐居生活和淡泊心境,卒谥和靖先生。著有《和靖诗集》、《西湖纪逸》等。英语 Lin Bu (967-1028), Northern Song poet法语 Lin Bu
像树林一样密集地竖立着,形容众多。-----------------国语辞典:像林木密集的耸立著。比喻众多。《文明小史.第七回》:「看见门外刀枪林立,人马纷纷,不觉吓了一跳。」英语 to stand in great numbers德语 dicht an dicht, ein Wald von... (V)法语 se dresser en grand nombre
◎ 林壑 línhè[rocks and trees] 树林和山谷-----------------国语辞典:山林幽深的地方。《文选.谢灵运.石壁精舍还湖中作诗》:「林壑敛暝色,云霞收夕霏。」宋.欧阳修〈醉翁亭记〉:「其西南诸峰,林壑尤美。」英语 woods and ravines, tranquillity of trees and valleys