◎ 一脉相承 yīmài-xiāngchéng[can be traced to the same origin;come down in one] 从同一血统、派别世代相承流传下来,指某种思想、行为或学说之间有继承关系-----------------国语辞典:由一个血统或一个派别承传沿袭下来。《歧路灯.第九二回》:「虽分鸿胪、宜宾两派,毕竟一脉相承,所以一个模样。」也作「一脉相通」、「一脉相传」。
◎ 一下 yīxià[one time;once]一次亲一下孩子的脸蛋◎ 一下 yīxià(1) [in a short while]∶表示短暂的时间灯一下又亮了(2) [in one go;at a single stroke;all of a sudden]∶突然间天一下阴了下来-----------------国语辞典:一次、一回,多指敲打或抚触。如:「他打了我一下。」《北齐书.卷三二.陆法和传》:「又有人以牛试刀,一下而头断,来诣法和。」《儒林外史.第三回》:「自己把两手拍了一下,笑了一声道:『噫!好了!我中了!』」也作「一下子」。极短的时间或突然迅速的动作。如:「稍等一下,经理马上就来了。」元.杨显之《酷寒亭.第一折》:「你若犯下事,可是我当直,我一下起你一层皮。」也作「一下子 」。附于动词后面,有略微的意思。如:「想一下」、「看一下」。也作「一下子」。英语 (used after a verb) give it a go, to do (sth for a bit to give it a try), one time, once, in a while, all of a sudden, all at once德语 auf einmal, mit einem Mal (Adj), einmal (Adj), kurz (Adj), mal, ein bisschen (Adj), plötzlich, schlagartig (Adj), sofort (Adj)法语 une fois, tout d'un coup, subitement
◎ 一暴十寒 yīpù-shíhán[work by fits and starts] 晒一天,冷十天。比喻懈怠时多,努力时少,没有恒心-----------------国语辞典:语本《孟子.告子上》:「一日暴之,十日寒之。」比喻人做事缺乏恒心,时常中断。如:「他无心于课业,念一天,玩十天,一暴十寒如何能把书念得好?」反锲而不舍,持之以恒英语 one day's sun, ten days' frost (idiom, from Mencius); fig. to work for a bit then skimp, sporadic effort, short attention span
见"一下"。 -----------------国语辞典:一次、一回。《红楼梦.第四六回》:「琏二爷或有日得了不是,老爷太太恨的那样,恨不得立刻拿来一下子打死。」《文明小史.第五五回》:「这一下子,把他弄得走头无路了,只好不去。」也作「一下」。极短的时间或突然迅速的动作。如:「他一下子就把工作做完了。」也作「一下」。附于动词后面,有略微的意思。《老残游记.第一七回》:「这也不要紧的事,你老就担承一下子罢。」也作「一下」。英语 in a short while, all at once, all of a sudden德语 ganz plötzlich, mit einem Mal, auf Anhieb (Adj)法语 net