◎ 如饥似渴 rújī-sìkě[as if thirsting or hungering for sth.;eagerly] 像饿了想吃,渴了想喝那样。形容要求十分迫切迟奉圣颜,如饥似渴。——《三国志·陈思王植传》-----------------国语辞典:如同饿了想吃饭,渴了想喝水般。比喻迫切需求。《喻世明言.卷一六.范巨卿鸡黍死生交》:「吾儿一去,音信不闻,令我悬望,如饥似渴。」也作「如饥如渴」。近迫不及待反弃若敝屣
◎ 如法炮制 rúfǎ-páozhì[follow a set pattern;follow suit] 本指依照成法,炮制药剂。后比喻照样处理即如法炮制,果然把阵破了。——清· 李汝珍《镜花缘》-----------------国语辞典:本指依照古法制药,后多指依照往例或现有的方法办事。也作「如法泡制」。近照猫画虎,如法泡制,依样画葫芦反别出心裁,不落窠臼
◎ 如是 rúshì[so] 如此这么;像这样果如是,是羿亦有罪焉。——明· 马中锡《中山狼传》如是,则终身几无可问之事。——清· 刘开《问说》-----------------国语辞典:如此。《孟子.梁惠王上》:「诚如是也,民归之。」《红楼梦.第一二○回》:「下愚当时也曾与他往来过数次,再不想此人竟有如是之决绝。」英语 thus德语 in diesem Sinne, so derart (V)法语 ainsi
◎ 如果 rúguǒ[if] 假如,假使你如果要来,请事先告诉我-----------------国语辞典:假使、倘若。《儒林外史.第一六回》:「如果文章会做,我提拔他。」《红楼梦.第九回》:「你如果再提上学两字,连我也羞死了。」也作「如其」、「如若」。近倘使,倘若,假若,若是,要是英语 if, in case, in the event that德语 falls , im Falle von , wenn 法语 si, dans le cas où
◎ 如获至宝 rúhuòzhìbǎo(1) [as if one had found a treasure] 好像得到了最珍贵的宝物一样高兴。形容对所得的东西十分珍爱兰荪正在着急,看了一看,如获至宝。—— 清· 李汝珍《镜花缘》(2) 亦作“如获至珍”-----------------国语辞典:好像得到最珍贵的宝物。比喻喜出望外。宋.李光〈与胡邦衡书〉:「忽蜀僧行密至,袖出寂照庵三字,如获至宝。」《镜花缘.第八七回》:「紫芝趁空写了一个纸条,等兰荪走过,暗暗递了过去。兰荪正在著急,看了一看,如获至宝。」也作「如获珍宝」。近大喜过望,喜出望外