◎ 穷凶极恶 qióngxiōng-jí’è[vicious;act in a vicious and unvestr ained way;extremely violent and wicked;extremely vicious] 原义是指极其残暴凶恶,现在常用来比喻言行过分 保护这一地区的全体居民不受那些穷凶极恶的年青犯罪分子的侵扰-----------------国语辞典:形容十分凶恶。《汉书.卷九九.王莽传下.赞曰》:「滔天虐民,穷凶极恶。」《三国志.卷四七.吴书.吴主权传》:「始于董卓,终于曹操,穷凶极恶,以覆四海。」也作「穷凶极虐」。近暴戾恣睢,丧尽天良,无恶不作反悲天悯人,大慈大悲,和蔼可亲
◎ 穷当益坚 qióngdāngyìjiān[the more hard-pressed,the more one must fight back] 境况越艰难,意志更加坚定丈夫为志,穷当益坚,老当益壮。——《后汉书·马援传》-----------------国语辞典:处境愈穷,志节应当愈坚强。《后汉书.卷二四.马援传》:「常谓宾客曰:『丈夫为志,穷当益坚,老当益壮。』」也作「穷且益坚」。
◎ 故伎重演 gùjì-chóngyǎn[the old trick is back;repetition of old dodge;up to one's old trick] 旧时的一套伎俩重新施展出来 故伎重演,老调重弹,没有什么新货色-----------------国语辞典:再次耍弄老方法、老手段。如:「别再故伎重演了,这次他不可能再上当。」也作「故技重施」。英语 to repeat an old stratagem, up to one's old tricks
◎ 故我 gùwǒ[my old self] 自己仍象从前一样。又称“故吾”虽忘乎故吾,吾有不忘者存。——《庄子·田子方》依然故我-----------------国语辞典:旧日的我。如:「依然故我」。也作「故吾」。英语 one's old self, one's original self, what one has always been