◎ 涕泗滂沱 tìsì-pángtuó[let loose a banquet of brine] 滂沱:雨下得很大的样子。流眼泪鼻涕像下大雨一样。形容哭得很伤心-----------------国语辞典:滂沱,雨势盛大。涕泗滂沱指鼻涕眼泪流得像下大雨一样。语出《诗经.陈风.泽陂》:「有美一人,伤如之何!寤寐无为,涕泗滂沱。」形容哭得很伤心。《南史.卷七.梁武帝本纪下》:「月中再设净馔,每至展拜,涕泗滂沱,哀动左右。」英语 a flood of tears and mucus, broken-hearted and weeping bitterly
◎ 零碎 língsuì(1) [scrappy;fragmetary;piecemeal]∶细碎零碎东西零碎活儿(2) [odds and ends;oddments; bits and pieces]∶细碎的事物-----------------国语辞典:细碎的事物。唐.白居易〈老柳树〉诗:「雪花零碎逐年减。」不完整。《三国演义.第一○回》:「又下令追寻董卓尸首,获得些零碎皮骨。」《红楼梦.第四七回》:「只见薛蟠衣衫零碎,面目肿破。」近零星,细碎,琐细,琐屑反完全,完整英语 scattered and fragmentary, scraps, odds and ends德语 bruchstückhaft 法语 fragmentaire
◎ 零打碎敲 língdǎ-suìqiāo[adopt a piecemeal approach;do sth.bit by bit,off and on;act by piecemeal] 零零碎碎、断断续续地做事 专门偷偷摸摸干这零打碎敲的勾当-----------------国语辞典:做事没有系统,零碎拼凑而成。如:「创业要有计划,像你这样零打碎敲的,哪里能成功?」也作「零敲碎打」。英语 to do things in bits and pieces (idiom); piecemeal work