◎ 逆来顺受 nìlái-shùnshòu[bear one's hard lot as well as one can;grin and bear it;meekly accept humiliations] 对恶劣的环境或无礼的待遇隐忍而不抗争 媳妇并不是逆来顺受的女人,只会给这位婆母碰钉子-----------------国语辞典:以顺从的态度接受恶劣环境或不合理待遇。《永乐大典戏文三种.张协状元.第一二出》:「逆来顺受,须有通时。」近唾面自干反针锋相对,以牙还牙,以眼还眼
◎ 逆行 nìxíng[(of vehicles)go in a direction not allowed by traffic regulations] 朝着与规定方向相反的方向行进 高速逆行怎能不出车祸?-----------------国语辞典:向相反的方向进行。《后汉书.卷三○下.襄楷传》:「今年岁星久守太微,逆行西至掖门,还切执法。」反顺行倒流。《孟子.滕文公下》:「当尧之时,水逆行,泛滥于中国。」反顺行违背常理。《文选.贾谊.过秦论》:「天下虽有逆行之臣,必无响应之助矣。」天文学上太阳系外行星的运动,有时由东向西,与平常运动方向相反。也称为「退行运动」。英语 to go the wrong way, to go against one-way traffic regulation法语 rouler en sens inverse
◎ 逆水 nìshuǐ[against the current] [船行驶] 跟水流方向相反(跟“顺水”相对)-----------------国语辞典:与水的流向相反。如:「逆水而上总要比顺水而下辛苦些。」反顺水丽水的别名。参见「丽水」条。英语 against the current, upstream法语 à contre-courant, en amont
犹言倒行逆施。 -----------------国语辞典:不遵常理行事。比喻违背社会俗尚的罪恶行径。南朝宋.无名氏〈移答魏安南平南府〉:「强者为雄,斯则弃德任力,逆行倒施,有一于此。」也作「倒行逆施」。英语 to go against the tide (idiom); to do things all wrong, to try to turn back history, a perverse way of doing things