◎ 大惑不解 dàhuò-bùjiě[extremely puzzled;be completely confused] 《庄子·天地》:“大惑者终身不解。”指迷惑大的人一辈子都不会解悟,后来用“大惑不解”指对某事物觉得很离奇不可理解(多用来表示不满或质问)母疑涉妄,然窥女无他,大惑不解。——《聊斋志异》-----------------国语辞典:十分糊涂、迷惑,不懂道理。语本《庄子.天地》:「大惑者终生不解,大愚者终身不灵。」后用以指对事物感到非常疑惑,无法了解。宋.陆游〈与赵都大启〉:「伏念某下愚无知,大惑不解,罪宜永斥。」近百思不解反恍然大悟英语 to be at a loss (idiom)法语 être très embarrassé
◎ 大班 dàbān[taipan][粤方]∶旧时对洋行经理的称呼◎ 大班 dàbān[the top class in a kindergarten] 幼儿园里的最高班级(对小班、中班而言)-----------------国语辞典:幼稚园学生按年纪分成大班、中班、小班。如:「他今年五岁半,在读幼稚园大班。」舞厅里调遣舞女的人。旧时对洋行、银行经理的称呼。近买办英语 tai-pan, business executive, foreign business manager, top class of kindergarten or school grade法语 Tai-Pan, dirigeant d'entreprise, chef d'entreprise étrangère, première classe (maternelle ou école de qualité)