◎ 排山倒海 páishān-dǎohǎi[topple the mountains and overturn the seas (fig)forcible;gigantic] 把山推开,把海翻过来。形容声势浩大,来势凶猛 风浪以排山倒海之势猛扑过来-----------------国语辞典:比喻力量、气势巨大。《孽海花》第二五回:「耳中祇听得排山倒海的风声,园中树木的摧折声,门窗砰硼的开关声。」如:「大众对于改革的呼声如排山倒海而来,政府不得不重新检视现有的政策。」近翻江倒海﹑雷霆万钧﹑移山倒海英语 lit. to topple the mountains and overturn the seas (idiom); earth-shattering, fig. gigantic, of spectacular significance德语 mit elementarer Gewalt (Sprichw)法语 (expr. idiom.) renverser des montagnes et soulever les océans, capable de déplacer une montagne et de combler la mer, avec une puissance formidable
◎ 排斥 páichì[exclude;repel] 不相容、使离开或不使进入排斥异己-----------------国语辞典:排除驳斥。《后汉书.卷七八.宦者传.序》:「虽时有忠公,而竟见排斥。」近摈弃﹑摈斥﹑摒除﹑排挤﹑排除反联合﹑吸收﹑吸引免疫学上指生物体对于非本身组织的外来物质,所产生免疫反应来抵抗的一连串变化。如人体器官移植后的发烧,便是人体的排斥作用之一。英语 to reject, to exclude, to eliminate, to remove, to repel德语 abstoßen (V, Med)法语 repousser, exclure
◎ 排除 páichú[get rid of;remove] 消除;除掉排除障碍-----------------国语辞典:消除、除去。如:「他排除万难,赶赴约会。」近排挤,排斥,排出,消除排泄出去。如:「皮肤藉著流汗的方式,将体内的毒素排除。」英语 to eliminate, to remove, to exclude, to rule out德语 beseitigen (V, Ess)法语 se débarrasser de, éliminer, exclure
形式逻辑的基本规则之一。其内容为:在必须作出判断的时候,要有所断定,不能无可无不可,无所断定;对于只有互相矛盾的两个可能的问题,要有所肯定,不能两不可,对两个可能全都否定。它和同一律、矛盾律都不同,从一个新的角度要求思维的确定性。因其要求排除两个矛盾判断之间的中间者,故称排中律。-----------------国语辞典:形式逻辑思考三大原理之一,谓一事物在真与假两个判断中,不是真便是假,不是假便是真,不能有中间情况。此律原为西方理则思想之基础。唯自本世纪二十年代以来,有直观派逻辑及三值多值逻辑兴,均不以此律为是。且证之于量子物理学,则此律不可用,必以三值逻辑方可。德语 Satz vom ausgeschlossenen Dritten (S, Math)
◎ 排行 páiháng[seniority among brothers and sisters] [兄弟姐妹] 依长幼排列次序她排行老三-----------------国语辞典:依长幼排列的次序。《永乐大典戏文三种.小孙屠.第四出》:「自家姓孙,排行第二,在这街坊市上,屠宰为生,人口顺只叫做小孙屠。」《五代史平话.梁史.卷上》:「只靠那丞相路岩,排行唤做路十的,处置军国大事。」排列成行。宋.陈与义〈蜡梅〉诗四首之三:「奕奕金仙面,排行立晓晴。」英语 to rank, ranking, seniority (among siblings)德语 rangierend, reihend (V), sich am ...ten Platz befinden (V), vom Alter her stehe ich...ten Stelle (V)法语 ancienneté, classement
◎ 车门 chēmén(1) [doors of a vehicle]∶车上供上、下车的门(2) [side door]∶专供车马进出的旁门-----------------国语辞典:车上的门,可随意开关,供乘客出入。除大门外另辟专供车辆出入的门。《史记.卷一○七.魏其武安侯传》:「武安已罢朝,出止车门。」唐.沈既济《任氏传》:「见一宅,土垣车门,室宇甚严。」