◎ 变节 biànjié(1) [make a political recantation;betray]∶改变节操,向敌人屈服投敌变节(2) [turn one's coat;desert]∶改变立场;叛投对方-----------------国语辞典:投降敌人,丧失气节。《淮南子.主术》:「不为秦楚变节,不为胡越改容。」近叛变反守节泛指改变旧有的志向或作为。《汉书.卷六七.朱云传》:「少时通轻侠,借客报仇。……年四十,乃变节从博士白子友受易,又事前将军萧望之受论语,皆能传其业。」也称为「折节」。
◎ 安然 ānrán(1) [well and in good shape;safe]∶平安无事地他整夜安然呆在防空洞里(2) [calm;tranquklly;in a state of repose]∶安静地安然入睡-----------------国语辞典:平安无事。晋.郭璞〈谏留任谷宫中疏〉:「不宜令谷安然自容,肆其邪变也。」元.王晔《桃花女.第一折》:「你今日安然,明日无事,到后日午时,合该土炕上板僵身死。」近平安安定、安恬不惊奇。《晋书.卷九.简文帝纪》:「晞大恐,求下车,而帝安然无惧色,温由此惮服。」《敦煌变文集新书.卷三.降魔变文》:「见者寒毛卓竖,舍利弗独自安然。」英语 safely, peacefully, at a rest德语 wohlbehalten (V), friedlich, ruhig (Adj), in Sicherheit sein (Adj), unversehrt (Adj)法语 sauf, tranquille, paisible, calme
◎ 安家 ānjiā(1) [settle down]∶在某处落户(2) [get married;set up a home]∶结婚而成立家庭-----------------国语辞典:治家使安宁和睦。《汉书.卷五一.贾邹枚路传.路温舒》:「父子夫妻,戮力安家。」安排家事。《红楼梦》第六九回:「凤姐一面使人暗暗调唆张华,只叫他要原妻,这里还有许多陪送外,还给他银子安家过活。」成立家庭。如:「邻居是一对新安家的小夫妇,洋溢著幸福成家的喜悦。」英语 to settle down, to set up a home法语 s'installer
◎ 安抚 ānfǔ[appease; pacify] 安息、抚慰发怒或焦虑的人-----------------国语辞典:安顿抚恤。《大宋宣和遗事.元集》:「上留意西边,以王厚为大将,安抚临洮诸州。」《三国演义.第一六回》:「即将本部军于路剿杀,安抚乡民。」近抚慰反镇压职官名。隋唐时为使节之称,宋时为监司,明清时为土司。英语 to placate, to pacify, to appease法语 rassurer, tranquilliser
◎ 安寝 ānqǐn(1) [to go to bed]∶就寝(2) [to sleep peacefully]∶安稳地熟睡今日割五城,明日割十城,然后得一夕安寝。——宋· 苏洵《六国论》-----------------国语辞典:睡觉。《初刻拍案惊奇.卷一二》:「他们想已安寝,我却如何痴等?不如趁此微微月色,路径好辨,走了去吧!」《红楼梦.第三七回》:「二人商议安贴,方才息灯安寝。」德语 ins Bett gehen (V)