◎ 珠江 Zhū Jiāng[the Zhujiang River;the Pearl River] 中国南方大河。水系支流众多,流域面积45万多平方公里,主流西江全长2129公里。水量丰富,仅次于长江-----------------国语辞典:河川名。位于广东省境,为岭南诸水所归,因江中有沙洲称为「海珠」而得名。上游分西江、北江、东江,汇而为一,由虎门入三角江注于南海。为中国第三大川。也称为「粤江」。英语 Pearl River (Guangdong)德语 Pearl River Bier (Eig, Ess), Perlfluss (Eig, Geo)法语 Rivière des Perles
◎ 汗斑 hànbān(1) [sweat stain]∶汗碱(2) [tinea versicolor]∶花斑癣-----------------国语辞典:皮肤上的淡黄或棕黑色的斑点,是由皮肤色素增多及日光的刺激而形成。也称为「汗瘢」、「花斑癣」。英语 common name for 花斑癣, tinea versicolor
广大,漫无边际。渺茫不可知。形容漫游之远。漫无标准;不着边际。-----------------国语辞典:漫无标准,浮泛不著边际。《新唐书.卷四四.选举志上》:「因以谓按其声病,可以 为有司之责,舍是则汗漫而无所守。遂不复能易。」《金史.卷一○七.高汝砺传》:「内外百官所司不同,比应诏言事者不啻千数,俱不达各司利害,汗漫陈说,莫能详尽。」水大渺茫无际的样子。元.夏文彦《图绘宝鉴.卷三.宋》:「董羽字仲翔,毗陵人。善画鱼龙海水。其汹涌澜翻,咫尺汗漫。」英语 vast, without boundaries, power (of a river or ocean)