◎ 颂词 sòngcí(1) [complimentary address; panegyric; eulogy;citation]∶表彰功绩或表达祝愿的讲话或文章(2) [speech delivered by an ambassador on presentation of his credentials]∶大使在递交国书时发表的讲话 -----------------国语辞典:称赞他人功德,祝贺其幸福的话或文字。也作「颂辞」。反哀辞
◎ 颂古非今 sònggǔ-fēijīn[eulogize the past at the expense of the present] 颂扬古代的,否定现代的但是这种尊重,是给历史以一定的科学的地位…而不是颂古非今,不是赞扬任何封建的毒素。——《民族的科学的大众的文化》-----------------国语辞典:称颂古制,否定今制。
德泽恩惠。 -----------------国语辞典:恩泽。《管子.五辅》:「举贤良,务功劳,布德惠,则贤人进。」《汉书.卷四九.鼌错传》:「今陛下人民之众,威武之重,德惠之厚,令行禁止之势,万万于五伯。」英语 Dehui county level city in Changchun 長春|长春, Jilin德语 Dehui (Stadt in Jilin) (Eig, Geo)
◎ 德化 déhuà[moralize and change] 旧指以道德感化人-----------------国语辞典:以德业感化诱导别人。《韩非子.难一》:「舜其信仁乎?乃躬藉处苦而民从之,故曰圣人之德化乎?」《儒林外史.第四七回》:「他也不要禁止人怎样,只是被了他的德化,那非礼之事,人自然不能行出来。」反威服英语 Dehua county in Quanzhou 泉州[Quan2 zhou1], Fujian德语 Dehua (Ort in Fujian) (Eig, Geo)