◎ 沉鱼落雁 chényú-luòyàn[breath-taking beauty;be lovely enough to make fish sink and geese settle] 鱼见之羞而沉入水底,雁见之羞而高飞入云。用以形容女子姿容艳美无比 毛嫱、 丽姬,人之所美也;鱼见之深入,鸟见之高飞,麋鹿见之决骤,四者孰知天下之正色哉?——《庄子·齐物论》真个有沉鱼落雁之容,闭月羞花之貌。——《西游记》-----------------国语辞典:本指鱼鸟不辨美丑,就算看见美丽的女子也同样赶紧逃离。庄子借此说明世间无绝对的是非美丑。典出《庄子.齐物论》。后用来形容女子的容貌美丽。元.杨果〈小桃红.采莲湖上〉曲:「羞花闭月,沉鱼落雁,不恁也魂消。」明.汤显祖《牡丹亭.第一○出》:「不隄防沉鱼落雁鸟惊諠,则怕的羞花闭月花愁颤。」也作「落雁沉鱼」、「鱼沉雁落」。近闭月羞花,花容月貌反貌似无盐
◎ 沉迷 chénmí[indulge;wallow] 深深地迷惑或迷恋[某事物]外受流言,沉迷猖獗,以至于此。——丘迟《与陈伯之书》-----------------国语辞典:沉醉迷恋。《文选.丘迟.与陈伯之书》:「沉迷猖獗,以至于此。」《文明小史.第二三回》:「若是偶然戏耍,原不要紧,至于沉迷不返,岂是我们学生所当做的?」近迷恋,耽溺,陶醉,著迷,沉溺,入迷反觉悟,省悟,醒觉,醒悟英语 to be engrossed, to be absorbed with, to lose oneself in, to be addicted to法语 être absorbé par, se perdre dans, être accro à
◎ 沉浸 chénjìn(1) [soak]∶沉渍在水中(2) [immerse]∶全神贯注于沉浸在幸福的回忆中(3) [steep]∶使充满整个世界沉浸在阳光中-----------------国语辞典:沉潜渐渍。比喻学力的深邃。唐.韩愈〈进学解〉:「沉浸醲郁,含英咀华,作为文章。」英语 to soak, to permeate, to immerse法语 immerger, noyer