传说中古代部落联盟领袖。姓姒,亦称“禹”、“夏禹”、“戎禹”。鲧的儿子。原为夏后氏部落领袖,奉舜的命令治理洪水。领导人民疏通江河,兴修沟渠,发展农业。治水十三年,曾三过家门而不入,终于将洪水制服。因治水有功,被舜选为继承人,舜死后担任部落联盟领袖。建都在安邑,后东巡至会稽而死。其儿子启建立了中国历史上第一个奴隶制国家,即夏代。-----------------国语辞典:世人对夏禹的美称。参见「夏禹」条。《书经.大禹谟》:「曰若稽古大禹,曰文命敷于四海,祗承于帝。」英语 Yu the Great (c. 21st century BC) mythical leader who tamed the floods德语 (English: Da Yu, name of an ancient hero who successfully controlled floods) (Eig), Yu der Große (erste Kaiser der mythischen Xia-Dynastie) (Eig)
◎ 大抵 dàdǐ[mostly;in the main;on the whole] 大概;大致-----------------国语辞典:大概、大多数。南朝梁.刘勰《文心雕龙.杂文》:「观其大抵所归,莫不高谈宫馆。」《红楼梦.第一回》:「大抵也因劫数,于是接二连三,牵五挂四,将一条街烧得如火燄山一般。」也作「大氐」。近大概,大致,大约,约略英语 generally speaking, by and large, for the most part法语 généralement, pour la plupart, à peu près, probablement, en somme, à tout prendre
◎ 大步流星 dàbù-liúxīng[at a stride;with vigorous strides] 形容步子迈得大,走得快-----------------国语辞典:形容步伐大而快速的走路。如:「一听见有人唤他,他便大步流星的走过去。」反步履维艰英语 at a stride, taking large steps (while walking)法语 faire de grandes enjambées