◎ 大家闺秀 dàjiā-guīxiù[daughter of an eminent family;lady;lady from cultured family] 出身名门或有很高社会地位的妇女 打算提醒你,她一直是一位大家闺秀-----------------国语辞典:出身于世家贵族,有教养、有风范的未婚女子。清.袁枚《随园诗话补遗.卷五》:「与诸女士茶话良久,知是大家闺秀,与公皆有世谊。」反小家碧玉
◎ 大吹大擂 dàchuī-dàléi(1) [ballyhoo]∶吹喇叭擂鼓,各种乐器齐奏大百货店在大吹大擂中开张了(2) [make a great fanfare;to brag and blare]∶以浮夸言词大肆宣扬遗老有钱,或者也不过聊以自娱罢了,而商人便大吹大擂的借此获利。——鲁迅《所谓“国学”》-----------------国语辞典:众乐齐鸣。形容喜庆欢乐的场面。《儒林外史.第一○回》:「黄昏时分,大吹大擂起来,娄府一门官衔灯笼就有八十多对。」比喻言辞夸张、毫无根据。如:「他就是不务实际,终日大吹大擂的,如何能有一番作为?」英语 to make an exhibition of oneself, ostentation德语 Schaustellung, Zurschaustellung (S), aufbauschen, prahlen (V), viel Lärm um etwas machen, sich lautstark rühmen (V, Sprachw), viel Aufhebens etwas (oder um etwas) machen (V, Sprichw)法语 sonner du clairon et battre le tambour, faire le fanfaron, proclamer à cor et à cri, se vanter avec excès, faire du battage