◎ 跳槽 tiàocáo(1) [eat in other troughs]∶牲口离开所在的槽头到别的槽头去吃食(2) [abandon one occupation favor;get a new employment]∶比喻人离开原来的工作,另谋高就。也说“跳槽子”-----------------国语辞典:喜新厌旧,另结新欢。《雅俗稽言.卷八.人伦.跳槽》:「魏明帝初为王时,纳虞氏为妃,及即位,毛氏有宠而黜虞氏,元人传奇以明帝为跳槽,俗语本此。」《初刻拍案惊奇.卷二二》:「七郎挥金如土,并无吝惜,才是行径如此,便有帮闲钻懒一班儿人出来,诱他去跳槽。」也作「挑槽」。主动辞职,去别处工作。如:「哪儿有高薪,她就跳槽。」英语 to change jobs, job-hopping德语 die Arbeit , den Job wechseln (V), umsatteln 法语 changer d'emploi, changer de travail
◎ 箱底 xiāngdǐ(1) [the bottom of a chest]∶箱子的内部底层部分(2) [one’s store of valubles]∶不经常使用、动用的钱财、东西箱底很薄-----------------国语辞典:箱子的底层。如:「他把毒品藏在箱底。」德语 Koffer-Kistenboden, versteckte Wertgegenstände, Bestand an Wertsachen