弄堂

【词条】弄堂

【拼音】lòng táng

【注音】ㄌㄨㄥˋ ㄊㄤˊ


词语解释

基本解释

弄堂 lòngtáng

[alleyway;alley;lane] 〈方〉∶小巷

弄堂口

-----------------
国语辞典
  1. 小巷子。《文明小史.第一七回》:「有个弄堂口站著多少女人,那个东洋回来的先生要我同进去玩玩,我不敢去。」也作「弄唐」。胡同,小巷

英语 (dialect)​ alley, lane

德语 Gasse (Südchinesisch)​ (S)​

法语 (dial.)​ allée, ligne


网络解释

弄堂
  • 弄堂,即小巷,是上海和江浙地区特有的民居形式,它是由连排的 老房子(包括石库门)所构成的,并与石库门建筑有着密切的关系。它代表近代上海城市文化的特征,创造了形形色色风情独具的弄堂文化。弄堂的行行种种、弄堂的性感、弄堂的感动,它已经成为上海城市的华丽的背景色。弄堂作为休闲娱乐、儿童活动、交易等活动的场所。弄堂可分为广式里弄、新式石库门里弄 、新式里弄、花园式里弄等形式。

  • '弄'字开头词语

    弄巧成拙
    ◎ 弄巧成拙 nòngqiǎo-chéngzhuō[outsmart oneself;suffer from being too smart;try to be clever only to end in blunder] 本想取巧,结果反把事情办糟了 弄巧成拙,画蛇添足-----------------国语辞典:本想取巧,却反而败事。有枉费心机的意思。《五灯会元.卷一六.净名法因禅师》:「祖师妙诀,别无可说。直饶钉嘴铁舌,未免弄巧成拙。」《封神演义.第五六回》:「孩儿系深闺幼女,此事俱是父亲失言,弄巧成拙。」也作「弄巧反拙」。英语 to overreach oneself, to try to be clever and end up with egg on one's face德语 Opfer der eigenen Klugheit werden 法语 se montrer plus malin, se tirer dans le pied

    大家在查的词语