英语 Dadu, capital of China during the Yuan Dynasty (1280-1368), modern day Beijing, for the most part, on the whole, also pr. [da4 du1], for the most part, on the whole, metropolitan
◎ 大臣 dàchén[minister of a monarchy] 受国家元首或政府行政首脑委托管理一个部门的君主国家的高级官员赵王与大将军 廉颇诸大臣谋。——《史记·廉颇蔺相如列传》-----------------国语辞典:担负国家重任的官吏。《礼记.中庸》:「亲亲则诸父昆弟不怨,敬大臣则不眩。」《史记.卷九.吕太后本纪》:「如意立为赵王后,几代太子者数矣,赖大臣争之,及留侯策,太子得毋废。」职官名。清代高级官员的官号。如:「总管大臣」、「掌卫大臣」。英语 chancellor (of a monarchy), cabinet minister德语 Minister (in einer Monarchie) (Gesch)法语 haut dignitaire, ministre d'Etat, chancelier
◎ 大雨如注 dàyǔ-rúzhù[rain cats and dogs] 注:灌入。形容雨像往下灌似的忽然间雷电交作,大雨如注-----------------国语辞典:雨势如灌注般落下。形容雨大且急。《三国演义.第一二回》:「斗到黄昏时分,大雨如注,各自引军分散。」近大雨滂沱英语 pouring with rain, rain bucketing down法语 pleuvoir à verse, pleuvoir à seaux, pleuvoir des hallebardes, pleuvoir des cordes
◎ 大智若愚 dàzhì-ruòyú[a man of great wisdom often appears slow-witted] 指有大智慧的人因超出常人不被理解,其言语行为被人看作是愚钝的大勇若怯,大智若愚。——宋· 苏轼《贺欧阳少师致仕启》-----------------国语辞典:具有极高智慧的人往往表面上看起来似乎很平庸。明.李贽《焚书.卷三.李中谿先生告文》:「盖众川合流,务欲以成其大;土石并砌,务欲以实其坚。故大智若愚。」也作「大智如愚」。近守愚藏拙,深藏若虚英语 great intelligence may appear to be stupidity (idiom)法语 (expr. idiom.) Un homme de grande sagesse paraît quelquefois un lourdaud
◎ 大发雷霆 dàfā-léitíng(1) [storm;be furious;be torn by rage]∶暴怒,发泄出强烈的怒气对这种少有的拖延大发雷霆(2) [become furious]∶大发脾气,高声训斥他大发雷霆,因为她用泥弄脏了汽车-----------------国语辞典:比喻发怒、大声责骂。《初刻拍案惊奇.卷一五》:「陈秀才大发雷霆,嚷道:『人命关天,怎便将我家人杀害了?』」《文明小史.第三七回》:「钦差大发雷霆,板了脸厉声骂道。」近大肆咆哮,怒不可遏反平心静气,息事宁人,心平气和
◎ 大方之家 dàfāngzhījiā(1) [sage;wise man] 懂得大道理的人吾见笑于大方之家。——《庄子·秋水》(2) ;后泛指见识广博或学有专长的人故大方之家,每不屑道焉。——清· 梁启超《译印政治小说序》-----------------国语辞典:懂得大道理的人。语出《庄子.秋水》:「吾非至于子之门,则殆矣。吾长见笑于大方之家。」后多指精通某种学问、艺术的人。也称为「方家」。英语 learned person, expert in a certain field, abbr. to 方家[fang1 jia1]