◎ 大街小巷 dàjiē-xiǎoxiàng[high streets and back lanes] 大大小小的街道胡同,泛指城里的各处地方吃了早饭,摇个串铃上街去了,大街小巷乱走一气。——《老残游记》-----------------国语辞典:泛指城里各处的街巷。《老残游记.第一九回》:「吃了早饭,摇个串铃上街去了,大街小巷乱走一气。」《文明小史.第五四回》:「南京城里大街小巷,我那条不认得,还要你们送?你们送我倒不便了。」英语 great streets and small alleys (idiom); everywhere in the city法语 (expr. idiom.) grandes rues et petites ruelle, des grandes artères aux moindres venelles, partout dans la ville
古族名。月氏的一支。汉文帝初年﹐在匈奴压迫下﹐原游牧于敦煌﹑祁连间的月氏人﹐一部分迁至今伊犁河上游流域﹐称大月氏。文帝后元三年(公元前161年)左右﹐遭乌孙攻击﹐又西迁大夏(今阿姆河上游)。约在武帝元朔元年(公元前128年)汉使张骞至其国。分为休密﹑双靡﹑贵霜﹑肸顿﹑都密五部翕侯。公元一世纪中叶﹐贵霜翕侯兼并其他四部﹐建立贵霜王国。-----------------国语辞典:国名。为西域古国。参见「月氏」条。英语 Tokhara, Tokharians (historic people of central Asia)
◎ 大同 dàtóng(1) [Great Harmony,the confucian ideal of perfect society]∶我国古代一些思想家提出的一种天下为公,人人平等的社会政治理想(2) [be essentially the same]∶基本相同,在大的方面一致◎ 大同 Dàtóng[Datong] 地名,在山西省-----------------国语辞典:最和平安乐的盛世。如:「世界大同」。天地万物与人合而为一。《吕氏春秋.有始览.有始》:「天地万物,一人之身也,此之谓大同。」大致相同。《汉书.卷九六.西域传上.大宛国传》:「自宛以西至安息国,虽颇异言,然大同,自相晓知也。」《后汉书.卷七二.董卓传》:「天下反复未可知,相与州里,今虽小违,要当大同,欲共一言。」南朝梁武帝的年号(西元535~546)。县名。在山西省内外长城之间,是平绥铁路的中心,产煤。旧为大同府治。英语 Datong or Great community in neo-Confucian philosophy, sim. New Jerusalem, Datong or Tatung district of Taipei City 臺北市|台北市[Tai2 bei3 shi4], Taiwan, Datong prefecture level city in Shanxi 山西, Datong or Tatung township in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yi2 lan2 xian4], Taiwan德语 Datong (Stadt in der Provinz Shanxi) (Eig, Geo)法语 grande unité
◎ 大言不惭 dàyán-bùcán[brag unblushingly;boast with no consciousness of shame] 指吹牛而不知羞愧他就大言不惭,以为吓人地步。——《镜花缘》-----------------国语辞典:不顾事实而妄言夸大。比喻不知羞惭。《镜花缘.第一八回》:「大约腹中并无此书,不过略略记得几种,他就大言不惭,以为吓人地步。」近大张其词﹑大吹牛皮,夸夸其谈