◎ 鹤立鸡群 hèlì-jīqún[distinguished; outstanding man in a common crowd;stand head and shoulders above others] 比喻卓越出众休错认做蛙鸣井底,鹤立鸡群。——《元曲选·举案齐眉》-----------------国语辞典:鹤站在鸡群之中,非常突出。语本《晋书.卷八九.忠义传.嵇绍传》:「昨于稠人中始见嵇绍,昂昂然如野鹤之在鸡群。」比喻人的才能超群出众,不同凡俗。《镜花缘.第三九回》:「正在谈论,谁知女儿国王忽见林之洋杂在众人中如鹤立鸡群一般,更觉白俊可爱。」也作「鹤处鸡群」、「群鸡一鹤」。近出类拔萃
◎ 骖乘 cānchéng[sit on right side of the train as accompany to host in anciant China] 又作“参乘”,陪乘或陪乘的人。古时乘车,尊者在左,御者在中,又一人在右,称车右或骖乘。由武士充任,负责警卫 沛公之参乘 樊哙者也。——《史记·项羽本纪》-----------------国语辞典:古代乘车陪坐在右边的人。《左传.文公十八年》:「而使歜仆纳阎职之妻,而使职骖乘。」《汉书.卷四.文帝纪》:「乃令宋昌骖乘,张武等六人乘六乘传诣长安。」也作「参乘」。