◎ 地主之谊 dìzhǔzhīyì[do the duties of the host] 地主,当地的主人。“谊”通“义”。本地主人应尽的义务,指招待外地来客晚生得蒙青目,一日地主之谊也不曾尽得,如何便要去。——《儒林外史》-----------------国语辞典:本地主人应尽的义务。指招待外地来的客人。《儒林外史.第二二回》:「晚生得蒙青目,一日地主之谊也不曾尽得,如何便要去?」《文明小史.第一回》:「况且他们来的是客,你我有地主之谊,书上还说送往迎来,这是一点不错的。」
◎ 地大物博 dìdà-wùbó[(a country) vast in territory and rich in natural resources] 指国家领土辽阔,资源丰富 地大物博,蘖牙其间。——唐· 韩愈《平淮西碑》又因江南地大物博,差使很多,大非别省可比。—— 清· 李宝嘉《官场现形记》-----------------国语辞典:博,多、丰富。地大物博形容土地广大,物产丰富。《官场现形记.第二九回》:「又因江南地大物博,差使很多,大非别省可比。」也作「地大物丰」。英语 vast territory with abundant resources (idiom)法语 pays vaste et riche en ressources naturelles, pays au vaste territoire et aux abondantes richesses
◎ 地广人稀 dìguǎng-rénxī[with much land and few people;small population for a large area;vast and sparsely populated area] 地方大,人口少。形容荒凉 楚越之地,地广人希(稀)。——《史记·货殖列传》-----------------国语辞典:土地广阔,人烟稀少。《水浒传.第八三回》:「吴用道:『若是分兵前去,奈缘地广人稀,首尾不能救应。』」明.徐元《八义记.第二八出》:「此处山深树远,地广人稀,一可安身。」反人烟稠密英语 vast, but sparsely populated法语 grand, mais peu peuplé