◎ 捷足先登 jiézú-xiāndēng[beat;it's the early bird that catches the worm;the race is to the swiftest;the swift-footed arrive first] 脚步快捷者最先登上高峰。比喻行事捷速能先人一步获得所求 中原逐鹿,捷足先登-----------------国语辞典:比喻行动最快者先达到目的。参见「疾足先得」条。如:「唯有洞烛先机的人,才能捷足先登」。英语 the quick-footed climb up first (idiom), the early bird catches the worm, first come, first served德语 Wer zuerst kommt, mahlt zuerst. (Sprichw)法语 (expr. idiom.) Pied léger atteint le sommet en premier, Qui a le pied agile arrive le premier, Heure du matin, heure du gain, Premier arrivé, premier servi
◎ 急转直下 jízhuǎn-zhíxià[take a sudden turn and then develop rapidly;go into precipitous decline;have rapid-five development;take a sudden turn and then develop rapidly] 事态突变,并且发展很快 局势急转直下-----------------国语辞典:情况迅速转变,并且顺势发展下去。如:「这场篮球赛经过了三十分钟的缠斗后,我方球员因体力耗损过甚,以至于战况急转直下,最后竟然输了四十分。」反相持不一