◎ 饥寒交迫 jīhán-jiāopò[be poverty-stricken;be hungry and pinched with cold;live in pestering hunger and cold;suffer cold and hunger;be miserable from cold and hunger] 受冷挨饿,穷困之极 -----------------国语辞典:饥饿寒冷交相逼迫。如:「难民经长期逃难,饥寒交迫,急待救援。」也作「饥冻交切」、「饥寒交切」、「饥寒交切」。近啼饥号寒,饔飧不继反丰衣足食
◎ 饥餐渴饮 jīcān-kěyǐn[food for hunger and water for thirsty] 饥则进食,渴则饮水。形容根据需要安排起居四更以后,各带着随身金银物件出门。离不得饥餐渴饮,夜住晓行, 迤逦来到衢州。——《京本通俗小说·碾玉观音》-----------------国语辞典:饿就吃,渴就喝。形容旅程的经过。亦可比喻旅行劳累。《京本通俗小说.碾玉观音》:「四更以后,各带著随身金银物件出门。离不得饥餐渴饮,夜住晓行,迤?来到衢州。」《三国演义.第八七回》:「大队人马,各依队伍而行。饥餐渴饮,夜住晓行。」
◎ 凑巧 còuqiǎo(1) [fortunately;as luck would have it]∶正好赶上赛球的那一天,凑巧赶上下雨(2) [by chance]∶恰巧在街上我凑巧遇见了远方的朋友-----------------国语辞典:偶然巧合。《初刻拍案惊奇.卷一九》:「机缘到了,自然遇著凑巧的。」《红楼梦.第一三回》:「事倒凑巧,正有个美缺。」近碰巧,可巧,恰巧反不巧
◎ 凑近 còujìn[move close to ] 朝某个目标靠近他凑近小王的耳根,叽里咕噜说了一阵-----------------国语辞典:靠得更近。《文明小史.第一六回》:「同桌几个人,也都把身子凑近来看。」英语 to approach, to lean close to法语 approcher, se pencher à proximité de