◎ 打扮 dǎban[dress;adorn;deck out;spruce;make up] 修饰外表打扮素净。——《西厢记》◎ 打扮 dǎban[style of dressing oneself] 修饰装扮出来的样子你那身打扮可不能去赴宴会-----------------国语辞典:妆饰容貌。《二刻拍案惊奇.卷七》:「吕使君闻召,千欢万喜,打扮得十分俏倬,趋过船来。」《红楼梦.第五一回》:「你就这么跑解马似的,打扮得伶伶俐俐的出去了不成?」近粉饰,修饰,妆饰,装饰,梳妆 2.化妆,装扮,装束衣著穿戴。《文明小史.第八回》:「有位教士先生,虽是外国人,却是中华打扮。」英语 to decorate, to dress, to make up, to adorn, manner of dressing, style of dress德语 sich schminken; Make up (V)法语 se maquiller, se parer, décorer, faire sa toilette
◎ 打字 dǎzì[write with a typewriter;type;typewrite] 用打字机将字和符号打印出来在打字机上,她自己学会了按指法打字-----------------国语辞典:用打字机打印出文字的动作,称为「打字」。如:「她擅长中、英文打字。」英语 to type德语 tippen (V, EDV)法语 dactylographier, taper à la machine
◎ 打落水狗 dǎ luòshuǐgǒu[beat a drowning dog;(fig) completely crush a defeated enemy;beat the mad dog even through it is already in the water]∶已经落水的狗也必须坚决打击。比喻要彻底打跨处于失败地位的凶恶敌人。也指不能放过已失势的坏人。“落水狗”。比喻受到重大打击的凶恶的坏人或敌人 -----------------国语辞典:趁他人失败或危难时再加以打击。参见「落井下石」条。英语 lit. to beat a drowning dog (idiom), fig. to pulverize an (already defeated) enemy, to hit sb when he's down