◎ 三纲五常 sāngāng-wǔcháng[the three cardinal guides (ruler guides subject, father guides son and husband guides wife) and the five constant virtues (benevolence;righteousness, propriety, wisdom and fidelity) as specified in the feudal ethical code] 封建礼教的道德准则。三纲:父为子纲、君为臣纲、夫为妻纲;五常:仁、义、礼、智、信 -----------------国语辞典:三纲,指君臣、父子、夫妇之道。五常,指仁、义、礼、智、信。三纲五常皆为旧时的伦理标准。后泛指一切的人伦大道。《五代史平话.梁史.卷上》:「小生惯读经史,教导乡里徒弟,无过是教他学习个孝、弟、忠、信的道理,识得个三纲五常。」
◎ 三令五申 sānlìng-wǔshēn[repeated orders and injunctions] 再三地命令、告诫-----------------国语辞典:再三叮咛告诫。《史记.卷六五.孙子吴起传》:「约束既布,乃设?钺,即三令五申之。」《老残游记二编.第七回》:「其比阳律加密之处,大概佛经上已经三令五申了。」近再三告诫英语 to order again and again (idiom)德语 wiederholt auffordern (Sprichw)法语 réitérer ses instructions et commandements, réitérer ses ordres, injonctions réitérées