◎ 大吹大擂 dàchuī-dàléi(1) [ballyhoo]∶吹喇叭擂鼓,各种乐器齐奏大百货店在大吹大擂中开张了(2) [make a great fanfare;to brag and blare]∶以浮夸言词大肆宣扬遗老有钱,或者也不过聊以自娱罢了,而商人便大吹大擂的借此获利。——鲁迅《所谓“国学”》-----------------国语辞典:众乐齐鸣。形容喜庆欢乐的场面。《儒林外史.第一○回》:「黄昏时分,大吹大擂起来,娄府一门官衔灯笼就有八十多对。」比喻言辞夸张、毫无根据。如:「他就是不务实际,终日大吹大擂的,如何能有一番作为?」英语 to make an exhibition of oneself, ostentation德语 Schaustellung, Zurschaustellung (S), aufbauschen, prahlen (V), viel Lärm um etwas machen, sich lautstark rühmen (V, Sprachw), viel Aufhebens etwas (oder um etwas) machen (V, Sprichw)法语 sonner du clairon et battre le tambour, faire le fanfaron, proclamer à cor et à cri, se vanter avec excès, faire du battage
1.饱餐。 2.旧时指西餐。 -----------------国语辞典:西餐。《文明小史.第五○回》:「黄抚台要尽地主之谊,就请他在洋务局吃大餐。」《二十年目睹之怪现状.第五二回》:「到了十二点钟,西崽送上大餐,夫人和金姨太太,对坐著吃大菜。」丰富的餐宴。如:「这样丰盛的大餐,不禁叫人垂涎三尺。」英语 great meal, banquet法语 grand repas, banquet
◎ 大海捞针 dàhǎi-lāozhēn[fish for a needle in the ocean;look for a needle in a haystack] 从大海里将针捞起来,形容极难办到或找到 要打听前任巡检太父家眷的下落,那真是大海捞针一般,问了半天,没有人知道。——清· 吴沃尧《二十年目睹之怪现状》-----------------国语辞典:在大海里捞取遗失的针。比喻东西很难找到或事情难以完成。明.汪?《春芜记.第一三出》:「只是命运低微,人情薄恶,觅利如大海捞针,揽祸似干柴引火。」《二十年目睹之怪现状.第七回》:「这却是大海捞针似的,那里捉得著他。」也作「东海捞针」、「海底捞针」、「水底捞针」。