英语 blind people touch an elephant (idiom, from Nirvana sutra 大般涅槃經|大般涅盘经[da4 ban1 Nie4 pan2 jing1]); fig. unable to see the big picture, to mistake the part for the whole, unable to see the wood for the trees
德语 eine Seite für das Ganze nehmen
法语 (expr. idiom.) comme des aveugles touchant un éléphant (l'un la trompe, l'autre l'oreille, etc.), pour désigner qqn qui ne connaît qu'un côté des choses, qui ne connaît pas un sujet en profondeur
◎ 盲人骑瞎马 mángrén qí xiāmǎ[a blind man on a blind horse——rushing headlong to disaster] 盲目的人骑上瞎眼的马。比喻盲无目的地冲撞,危险之极盲人骑瞎马,夜半临深池。——《世说新语·排调》-----------------国语辞典:瞎子骑著瞎马。比喻极为危险。南朝宋.刘义庆《世说新语.排调》:「桓南郡与殷荆州语次,因共作了语。……次复作危语。桓曰:『矛头淅米剑头炊。』殷曰:『百岁老翁攀枯枝。』顾曰:『井上辘轳卧婴儿。』殷有一参军在座,云:『盲人骑瞎马,夜半临深池。』」也作「盲人瞎马」。
◎ 盲人瞎马 mángrén-xiāmǎ[a blind man on a blind horse——rushing headlong to disaster] 比喻乱冲乱闯,极端危险我不能叫你盲人瞎马地去乱闯!-----------------国语辞典:盲人骑著瞎马。比喻极为危险。参见「盲人骑瞎马」条。
在黑暗中摸索行动。-----------------国语辞典:在黑暗中摸索著行动或做事。喻指小偷。《石点头.卷八.贪婪汉六院卖风流》:「不想有个摸黑的小人,闪入屋里,却下不得手。」趁天色未明,把握时间。如:「为了赶时间,他们摸黑上路。」英语 to grope about in the dark德语 im Dunkeln tappen
◎ 摸索 mōsuǒ(1) [feel](2) 以小心的尝试性的调查方法发现摸索道路(3) 以触觉去探索在黑暗中沿着墙摸索一个洞口(4) [try to find out]∶寻找[方向、方法、经验等]摸索种花生的规律-----------------国语辞典:抚摩,用手接触。《儿女英雄传.第一八回》:「那马凭他怎样的摸索,风丝儿不动!他便每日亲自看著,刷洗喂养起来。」近扪搎 2.探求,探索,试探,搜索寻求、探索。《儒林外史.第七回》:「不想暗中摸索,你已经取在第一。」《文明小史.第二○回》:「谁知魏榜贤忽然从身摸索了半天,又在地下找了半天,像是失落一件什么东西似的。」英语 to feel about, to grope about, to fumble, to do things slowly德语 tasten (V)法语 bégaiement